Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    take delight

    US

    ・

    UK

    A1 初級
    v.i.自動詞喜ぶ
    She takes great delight in helping others.

    動画字幕

    第1部 - ジェイン・オースティン原作 傲慢と偏見 オーディオブック (第1章~第15章) (Part 1 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 01-15))

    06:06第1部 - ジェイン・オースティン原作 傲慢と偏見 オーディオブック (第1章~第15章) (Part 1 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 01-15))
    • You take delight in vexing me.

      私は確実に近く。""それは、私が従事するよりもです。

    • You take delight in vexing me. You have no compassion for my poor nerves."

      あなたは私厄介なのを楽しみにしてください。あなたは私の貧しい人々の神経には同情を持っていない。"

    B1 中級

    英語学習:過去の人や出来事について話す方法 (LEARN ENGLISH: How to talk about people & events in the past)

    10:57英語学習:過去の人や出来事について話す方法 (LEARN ENGLISH: How to talk about people & events in the past)
    • If you make fun of someone, it means that you take delight or joy in weird things about people, so...

      誰かをからかうということは、人の変なところに喜びや楽しみを感じるということだから......」。

    • If you make fun of someone, it means that you, uh, take delight or joy in weird things about people,

      例えば、誰かが変な服を着ていたり、誰かがどこかで転んだり、あなたが変だと思うことをしているとする。

    A2 初級

    ランチタイム (lunchTime)

    03:10ランチタイム (lunchTime)
    • They who take delight in giving will later surely find peace and happiness.

      強欲が病気を治す薬であるとき、それは破壊的です。私は修行を維持し、道を実現するために必要なものだけを取ります。

    B1 中級

    この町は人々にペニーを投げつける。痛い。 (This town throws pennies at people. They hurt.)

    05:30この町は人々にペニーを投げつける。痛い。 (This town throws pennies at people. They hurt.)
    • And they used to take delight in throwing out hot pennies and watching the, um, the surf, I suppose, burn their fingers.

      そして、熱い小銭を投げて、その、波が指を焼くのを見るのが楽しみだった。

    • and they used to take delight in throwing out hot pennies and watching the surf, I suppose, burn their fingers.

      あ、ちょっと小銭から目を離した。

    B1 中級

    残酷な真実:なぜあなたの元カレ(元カノ)は他人には完璧なのか (The Cruel Truth: Why Your Ex Is Perfect for Someone Else)

    05:24残酷な真実:なぜあなたの元カレ(元カノ)は他人には完璧なのか (The Cruel Truth: Why Your Ex Is Perfect for Someone Else)
    • We think it will help things if we spice up our lessons with phrases like, and everyone else knows this about you too or and you're exactly like your dad. And when we're in the student role, we're equally unimaginative, brittle and hasty. We swiftly resent the partner for spotting something complicated in our characters that we know deep down does need addressing and we disingenuously complain to our friends that our partners don't love us as we are, as though anyone should ever do such a thing. In fear, we regressively equate true love with boundless approval. We cannot allow that someone should both be deeply on our side and justly want to criticise us. Nevertheless, once the heat has gone out of the moment, once we've taken the decision to part and cried alone in our apartment over many weeks, some of the things we most wanted to get across to our partners and they to us will finally have a chance to be absorbed. When the other is no longer in the vicinity, when a point isn't being made with vehemence or insistence, it can become easier to think that yes, perhaps there might have been something to reflect on about one's relationship to a sibling or a parent, a friendship or a professional matter. Pride is no longer on the line, dignity is no longer ruffled. When the classroom has been blown up and the teacher dismissed, homework can finally begin. And so, months or years later, our erstwhile partner may arrive in a new relationship with the fault lines which we fought over with such agitation substantially healed. In their attractive outfit which we brought with them, gazing into the middle distance, they may casually remark, I had a few problems with my brother a while back but that's all sorted out now. Or they may, as they pour themselves a little more white wine, explain with uncommon sagacity that making time for personal life is very important to me now, however much I do enjoy my job. And the new partner will take delight in how extraordinarily grounded and poised their beloved appears to be in so many ways.

      そして、他のみんなもあなたのことを知っていますよ、とか、あなたはお父さんにそっくりですね、とか。そして私たちが生徒役になると、同じように想像力に欠け、もろく、性急になってしまう。心の底では対処が必要だとわかっていながら、自分の複雑な性格を見抜いたパートナーをすぐに恨み、パートナーはありのままの自分を愛してくれないと、まるでそんなことをする人はいないかのように、友人に軽率に愚痴をこぼす。恐怖のあまり、私たちは真の愛を限りない承認と同一視してしまう。私たちは、誰かが深く私たちの味方であると同時に、正当に私たち

    • In their attractive outfit which we bought with them, gazing into the middle distance, they may casually remark "I had a few problems with my brother a while back but that's all sorted out now." Or they may, as they pour themselves a little more white wine, explain with uncommon sagacity that "making time for personal life is very important to me now, however much I do enjoy my job." And the new partner will take delight in how extraordinarily grounded and poised their beloved appears to be in so many ways.
    B1 中級

    高慢と偏見 ジェイン・オースティン 第1章 (Pride and Prejudice by Jane Austen - Chapter 01)

    05:09高慢と偏見 ジェイン・オースティン 第1章 (Pride and Prejudice by Jane Austen - Chapter 01)
    • You take delight in vexing me.

      私は確実に近く。""それは、私が従事するよりもです。

    • You take delight in vexing me. You have no compassion for my poor nerves."

      あなたは私厄介なのを楽しみにしてください。あなたは私の貧しい人々の神経には同情を持っていない。"

    A2 初級

    高慢と偏見 - 第1章 - イギリス英語読み聞かせ - ジェイン・オースティン - ブリッシュ発音 (Pride and Prejudice - Chapter 1 - Brtish Accent Reading - Jane Austen - British Pronunciation)

    06:17高慢と偏見 - 第1章 - イギリス英語読み聞かせ - ジェイン・オースティン - ブリッシュ発音 (Pride and Prejudice - Chapter 1 - Brtish Accent Reading - Jane Austen - British Pronunciation)
    • in such a way? You take delight in vexing me. You have no compassion for my poor nerves."
    • You take delight in vexing me.

      私の可哀想な神経を少しも気遣ってくれない。

    A2 初級